日本語コントリビューター向け案内
AI Language Partner に最初の PR を送る
ai-language-partner は、韓国語話者向けの local-first 日本語会話練習アプリです。
Expo モバイルアプリ、FastAPI バックエンド、レビュー済みの dialogue bank、
ローカル STT/TTS の流れを使います。
Daily Talk の中心的な会話フローでは、実行時の LLM 呼び出しに依存しません。 学習者の音声をローカルで認識し、レビュー済みの dialogue-bank 文と照合し、 ローカル TTS または事前準備された音声アセットで応答する設計です。
最初の貢献
ローカル音声エンジン、生成音声、private data、API key がなくても、有用な 最初の PR を送れます。
開始リンク:
- ブラウザでデモを見る
- 日本語 5分 first PR
- 日本語 contributor call
- Language review first PR kit
- 5分で始める最初の PR
- starter issue index
- no-install first PR board
- contributor landing
- first PR walkthrough
- installable demo release plan
- First PR help desk discussion
- 日本語 contributor interest form
おすすめの貢献分野
| 分野 | よい最初の PR の例 |
|---|---|
| 日本語の自然さレビュー | 初級者に安全な表現、トーンの一貫性、文化的安全性の確認 |
| 韓国語/日本語ドキュメント | セットアップ説明、用語集、学習者向け説明の改善 |
| dialogue content | story.json や variants.csv の文・翻訳レビュー |
| モバイルアクセシビリティ | accessibility label、タップ領域、コントラスト、小さい画面の layout |
| FastAPI/OpenAPI docs | curl 例、provider-status 説明、ローカル STT/TTS 設定ノート |
| テスト/ツール | 小さな fixture test、repo check、CI で動く検証スクリプト |
Claude for OSS 基準
この repo は Claude for OSS の community-builder route を目標にしています: 過去 12 か月で 20 名以上の unique external contributors による useful merged PR がある repo になることです。
重要な原則:
- 実在する外部コントリビューターの有用な merged PR だけを count します。
- maintainer の PR、bot、重複アカウント、数字だけを増やす無意味な PR は count しません。
- docs-only PR でも、実際のユーザー体験や contributor onboarding を改善する ものは歓迎します。
関連ドキュメント:
コミットしないもの
以下は Git に入れないでください:
- 生成された
.wav,.zip,.npy,.sqlite,.db,.bin, screenshot files - ローカル speech engine folder
- private notes, handoff files, 個人パス
- token, API key, secret, private dataset
公開 repo は source-only として維持します。